What is the best way of releasing your stress?

Hello, February!

It's been getting colder and colder and I'm shrinking with cold..

新年が明けてからすでに1ヵ月が経ちました。

レッスン内で皆さんの冬休みをお伺いすると「家でのんびりしてましたね~」や「親戚のお家に行きました」などご家族やご親戚の方とのんびりとした時間を過ごされた生徒さんが多い中、Kさんがびっくりなエピソードをお話してくださいました。

Kさん「I had shingles.」

私「How long did you have them?」

Kさん「Ah... two weeks?」

私「You've had shingles for two weeks?!」

 

さて、この会話をしたKさん、なんと2週間帯状疱疹に悩まされていた(悩まされている)とのこと。

かなり痛かったとのことです。

Kさんのお話を聞いて私も高校生の頃に帯状疱疹に悩まされたことを思い出しました。

私が帯状疱疹になったのは17歳の頃でした。

私は背中に帯状疱疹が出来たのですが、最初は小さいできものが出来たとしか思っていませんでした。

次第にチクチク痛むようになり自分で調べると症状が帯状疱疹と全く同じで、だんだん針で刺されているかのように痛むので母と皮膚科に行きました。

病院に行く道中、こんな会話を母としました。

私「絶対帯状疱疹。痛すぎるもん」

母「帯状疱疹〜?大げさすぎん?」

私「いやめっちゃ痛いよ、ほんまに(いやほんまに)」

そして皮膚科に到着し、先生が一言。

「ああ、帯状疱疹ですね。でももう治りかけですよ~よく我慢できましたね?」

私(心の中)「ほぼ完治のところで受診している私って・・・」

20歳を境にどんどん免疫力が低下し、少しの寝不足でも肌が荒れストレスを感じると胃が弱くなってしまいました。「無理をしない」ということが1番難しいのではと感じる今日この頃です。

How do you get rid of your stress?

For me, doing exercises is the best way of releasing mine.

If you have any tips, let's share them with me!

MarinaComment
NEO was cleansed of Demons yesterday!

The demon

Yesterday, on Setsubun, the brave children of NEO used roasted soybeans to battle a terrible demon.

The brave children

The demon was so scary, but eventually he ran away.

Eating silently

My family all ate Ehomaki (sushi rolls). We had fried shrimp and teriyaki chicken flavors. Everybody except Ayumi ate their sushi roll silently while facing this year’s lucky direction, South-Southeast.

Who are they?

Later at night, some cute demons appeared, but we also threw beans at them until they left. 笑

David FulvioComment
I snapped my knee...

NEOに来られている方は私が脚をひきずっている姿を目撃されていると思いますが、膝裏からふくらはぎにかけて肉離れをしてしまいました。スポーツ中でビシッと音までしたので「やっちまった」以外に言葉がありません。膝に力が入らず、痛みで膝が伸ばせない、歩けない。整形2軒、レントゲンとMRIを撮り、歩けるまでに3週間、その後スポーツ復帰は2~3か月と言われました。せっかちな私は死にそうです。

優しい皆さんが愛の手を差し伸べて下さり、膝サポーターから松葉杖から食べ物から温熱治療まで、多角度からヘルプをして下さりジンワリ幸せです。テニスの試合に早く復帰したいので私はお金をつぎ込んでせっせとできる治療を試しています。

そんな頃にやって来られた別の男性生徒さんがこれまた脚を負傷されました。We're both limpy.でございます。その生徒さんがメールにこう書いてこられました。

I have to go rehab for my leg. 「脚のリハビリに行かないと」(英語の文法には着目しないでください)

日本語の略語にもあるあるな話ですが、元々の言葉を略したら微妙に意味が変わるということはあります。

この英語のrehabilitationという単語ですが、略してrehabにすると意味が変わります(米語・口語では)。略語にするとそれは「更生プログラム」の意味を含みます。つまり麻薬やアル中からの更生(リハビリ)です。なんだかお国柄を指していて「はぁ~なんだか日本とは一味違うわ」と思ってしまうと同時にうっかり言えない単語だと気づきます。はて、イギリス英語ではどうなんでしょうかね。

日本語でも外来語をカタカナにして取り入れてそれを略すると、日本語学習者にとっては難しいものです。特に日本語は文字学習が難しいのがネックでしょう。そこで面白いものに行き当たりました。

「3月1日は日曜日で祝日、日本では晴れの日でした」

これが海外の(非漢字圏)日本語学校では超難問で、バズっているそうです。日本語ネイティブにとっては「なんの謎かけですか?どこが難しいのか意味がわかりません」とくるでしょうが、解説を読んで納得しました。

「3月1で祝本では晴れのでした。」

下線を引いてみましたがこれでピンと来る方はいらっしゃいますか?



答えは、1つの漢字「日」が全て違う読み方をするということです。

はぁ~、世の中の日本語学習者の皆様、ご苦労様です。さぁ、皆さん、めげずに英語を楽しみながら頑張りましょう!世の中には似たような苦悩を抱えてみんな勉強しているのです。私もDuolingoアプリでの中国語学習が連続666日を超えました。話せませんが。

AyumiComment
Radio MOMO「Let's Enjoy English!」第85 - 寒いです!- It's so cold!

Dave-sensei will be on Radio MOMO (79.0FM) with D.J. Chiaki Kamibeppu on Thursday, January 26th (today!), at about 5:40 pm. They will talk in English and Japanese about cold winter weather and Setsubun.

1月26日(木)5時40分ごろにDave先生がRadio MOMO (79.0FM) に出演します(DJは上別府千晶さん)。英語と日本語の両方で寒い冬天気と節分について話します。

David FulvioComment
The Bath Houses of Kinosaki

I recently visited Kinosaki, a famous hot spring town in northern Hyogo. In the town there are seven famous bath houses you can visit. Each one with its own unique design and feel. Some of them are more popular than others, and you can check anytime online how full each one is. While I did not have enough time to visit all seven, I did get the chance to experience three of them as well as a private bath at the inn I stayed at.

On the first night, the first bath house we visited is called Goshono-Yu. It is the most popular of all seven bath houses. It is regarded as a most beautiful of them, and so, many people want to prioritize going to it. It has an outside bath with a small waterfall leading into it. The second we entered is called Yanagi-Yu. This bath house is simpler, and the hottest of all. To be honest, it was too hot and not so big, so I was not able to enjoy it so much. The next morning, we went to Kono-Yu. This bathhouse had an inside and outside bath. The inside bath was very hot, but the outside one was a good temperature. It was raining at the time, but it was still very relaxing.

Sadly, we did not have enough time to go to the other four bath houses. But there are other things to enjoy in Kinosaki. There is a gondola which can take you up one of the nearby mountains. There is also an aquarium by the ocean about ten minutes north of the town. There are also many kinds of food shops and other activities to enjoy. Particularly, crab is a specialty and can be bought at many places. If you are looking for a relaxing weekend away, Kinosaki is a great place to visit. Just be ready to bathe a lot.

Jules WhiteComment