Volunteering in Kojima

Hello Everyone,

I hope you all had a nice Golden Week. I didn’t do anything special for mine, but I forgot to write about something I did last month that was really fun!

Every year I volunteer at a sake festival in Kojima, at a brewery called 18 Zakari.  My friend works there and I was able to spend the night at his house before the event. From nine to three I served sake to customers, and then after we cleaned everything up the staff served all the volunteers dinner!

18Zakari.jpg
18Halserve.JPG

I had a great time and met a lot of very nice people. They even let me fill my own bottle of fresh sake, which I had all the staff sign. It was a great event.  Please join us next year!

18Halpour.JPG
Hal KenetyComment
季節の物

5月のゴールデンウィーク連休もあっという間に終了し、本日からまたレッスン再開です。このお休みの間に生徒さんから美味しい季節のものを頂きました。

TS子さんからは筍。筍ご飯にして下さったものと水煮の筍。後者は最近はまっている「メンマ」風にしてモリモリと食しました。

TM子さんからはご自宅のお庭の茗荷。しかも茎の部分です。検索すると「ミョウガタケ」という名前になるらしくナルムにすると美味です。採れたて二十日大根を酢漬けにしてこれまた美味しくいただきました。

ここで記事が終わると只のつまらないブログになってしまいます(汗)何か英語につなげなくては…

茗荷ですが、香味野菜をあまり使用しない日本食においては数少ない香味野菜だと思います。この茗荷を英語でどういうのだろうと検索したところ、オンライン辞書ではJapanese gingerと出ます。ではJapanese gingerでググってみると茗荷が出るのでしょうか?思ったとおりです。

茗荷なんてすぐに載っていません。トップページに載っていたのは、皆さんのお馴染みの「ガリ」でした。

ただ、茗荷の学術英語はZingiber Miogaとなっています。Ginger(生姜)と近い種のようです。

AyumiComment
I want to clone myself.

大型連休が始まり、既に前半が終わりそうです。好天気に恵まれ外出された方も多いと思います。

そんな中、数年前にご家族で山口は岩国へ転勤となったH君のお母さんから可愛い写真が届きました。

レッスンを習ってくれていたのはお兄ちゃんのH君。そして生まれた弟のO君。このO君が着ているTシャツの胸ポケットにある英語文言をよーくご覧ください。

お母さまが「将来NEOで雇ってくださいね」とフフっと笑えるコメントで写真を送って下さいました。岩国へ引っ越され、米軍基地がある土地柄、個人で英語教室をされているところもあるようです。子どもを持つお母さんも時折参加できるようなお茶菓子付きの英会話セッションへ行かれ、そのときのご様子を私たちも時々SNSで見させてもらっています。

本当はNEOへキッズを連れてきて下さる保護者の方たちで英語を習いたいお母さん方は多くいらっしゃり、よく声をかけて下さいます。うーん!私たちのレッスンは夜遅くまで行っているので、世間のお母さん方が希望される午前中の時間帯は稼働していません。でも、いつかしたいと思っているのです。その場合はお茶菓子つきだったら嬉しいなと食いしん坊の私は密かに思っています。自分のクローンが欲しいとよく思うこの頃です。

Oto.jpg
AyumiComment
24 hour clock
images.jpg

日本人講師のブログ書き込みがなかなかありませんでしたが、超繁忙期も少し落ち着き、ブログを書く余裕がでてきました。

大人の生徒さんとお話をしており、ロビーに貼りだしてあるボーナスレッスンカレンダーを見ていたときのことです。NEOでは北米のシステムに則り、時間表記を全て12時間表記にしてあります。そのため夜のレッスンも全て「9pm」とpmをつけて記しています。

ところがそれが「分かりにくいわ~」と初級の方たちがコメントされるのを聞き、世間の日本人はどれだけの人が12時間表記でなく24時間表記で生活をされているのか興味が湧きました。

ネット検索をすると、仕事などでは混乱をさけるため24時間表記にし、プライベートでは12時間表記にしているというコメントの多いこと。私は常に12時間表記のみ使用しているので、メールなどで先方が24時間表記で書いてこられたら12時間表記書いたあとにカッコで24時間表記にしています。

北米では24時間システムを使用するのは軍事関係(ミリタリータイム)であり、一般人が24時間表記でメールや会話をしているのは聞いたことがありません。よくお店の営業時間を書いた看板に「9-5」なんて書いてありますが、当然ながら9pm to 5pmのことです。大手コンビニチェーンのセブンイレブンだって、「7-11」ですよね。営業時間が7am to 11 pmだからこんなに長くお店を開けていますよ、という当時の意味ですね。

ちなみにNEOではボーナスカレンダーはネイティブ講師たちも確認で使用するため時間表記を12時間のままにしていますが、すべて午後pmです!

皆さんはどれだけ24時間表記で生活をされているのでしょう。I'm very curious.

AyumiComment